站内消息 会员中心 将文章置顶到百度搜索首页
设为首页 加入收藏
搜索:
标题 内容 作者
【投稿咨询】
【我也要发广告】

新人限时福利

如何破解考研英语翻译长难句?橙啦名师为你揭晓

考研英语是所有科目中最难的一科,而英语长难句更是让考研学子们最头疼的部分。长难句不仅语法结构复杂,而且句子比较长,难以翻译。想要破解考研英语翻译长难句,需要掌握一定的应对技巧。为此,橙啦考研老师将悉心总结的考研英语长难句翻译破解方法分享给大家,希望对你们有所帮助。

长难句翻译技巧:动态三步法

第一步:拆,主干+修饰

英文句子是由主干和修饰成分组成,因此在我们翻译一个完整的英语句子时,我们要对其进行主干和修饰的拆分。怎么拆分呢?具体来讲,我们可以寻找一些拆分“信号词”来对英语长难句进行拆分,进而有效地理解英语句子。

长难句拆分“信号词”一般包括:标点符号、并列连词、从句引导词和其他修饰成分。

1、标点符号:很多长难句中有分号、冒号、句号、破折号和逗号等标点符号,我们可以根据这些符号把句子分为几部分,从而拆分开来。

2、并列连词:如and、or、but、yet、not only...but also...、neither...nor...、either...or...等连接的并列句。

3、从句引导词:

①wh类:如when、where、who、whom、whose、what、which、whatever、whichever、why等;正常情况下wh类后面一般都是问号,如果后面没有加问号,那它一定在引导从句,对其拆分即可。

②That、as、since、until、before、after、because、though、although、so that、if等。

4、其他修饰成分:介词短语、不定式、现在分词、过去分词等做修饰语。

第二步:译,分别翻译

当主干遭遇翻译障碍时,可以换掉主语、谓语或者系动词。

当修饰遭遇翻译障碍时,可以使用单词、短语、从句或单独的句子进行处理。

当遭遇翻译障碍时,可以简化部分内容或省略不写。

第三步:合,组合成句(调整语序、删减、添加)

先把句子的成分和修饰关系梳理清楚,然后根据修饰关系和逻辑,适当调整语序并增加或删减逻辑词,让语言通顺。

众所周知,考研英语分为英语一和英语二,无论是哪个科目长难句都是必考的题型。因此想要攻破长难句难点,大家需要不断突破、积累词汇和理解句子,以及掌握长难句翻译的技巧。

声明:本文仅代表发布者个人观点,并不代表本站赞同和对其真实性负责,如涉及交易请谨慎。
网友关注排行
科技
探索
企业
财经
重点关注